Double vernissage de Bersgtamm et d’Abécédaire

Deux sorties pour début octobre chez BSN Press: Bergstamm et Abécédaire, ma traduction du recueil de Pablo Jofré!

Deux dates pour ce double vernissage:
– Librairie Molly&Bloom, 4 octobre 2019, de 17h à 19h (avec Pablo Jofré).
Payot Morges, 5 octobre 2019, 10h à 12h30 (avec Pablo Jofré).

Bergstamm:

Depuis le jour où le Maître, que les gymnasiens appellent malicieusement Dieu suite à son prix Goncourt, est venu parler de l’un de ses romans dans sa classe, le jeune Walter Bergstamm se rêve écrivain. Quelle n’est pas sa surprise lorsque le grand auteur, à qui Walter a montré ses poèmes, lui propose de les lire lors d’une soirée culturelle accompagné des pas de Caudélia, danseuse qui se trouve accessoirement être son élève. Découvrant avec stupeur que la belle Espagnole a entretenu une relation avec le vieil enseignant, Walter voit du jour au lendemain réduits à néant ses espoirs de gloire parisienne, mais espère, dans le secret de son cœur, que celle qui a été la muse de cet immense homme de lettres saura lui insuffler l’inspiration indispensable à la naissance d’une œuvre à la fois forte et nécessaire.

Mise en scène tragi-comique des affres de la création littéraire, du tumulte des amours adolescentes et du besoin dévorant de reconnaissance, « Bergstamm », deuxième roman de Pierre Fankhauser, laisse de côté la dissection minutieuse et formaliste dont l’auteur avait fait preuve dans « Sirius », son premier roman autour du l’Ordre du Temple Solaire paru en 2014, pour une écriture baroque dont les angelots s’appuient sur une rhétorique inspirée du gâteau de mariage pour miner de l’intérieur, à coup de métaphores dont la richesse n’a d’égale que la variété, une certaine conception de la littérature et de la carrière d’écrivain.

Abécédaire:

« Découvrir que nous sommes corps, que sous la peau ambiguë il y a du rouge liquide. »

Au détour de déambulations urbaines désenchantées, Pablo Jofré fait appel à un érotisme volontiers brutal. Minutieuse et ample, l’esthétique du poète chilien est tendue entre une goutte de rosée qui dévoile au regard des « angles infinis » et le vert « couleur de la terre enceinte ».

Le poète et traducteur chilien Pablo Jofré est l’auteur de trois recueils « Abecedario » (prix Lagar 2009), « Usted » (avec le compositeur Mario Peña y Lillo, 2013) et « Extranjería » (2016). Son œuvre a été traduite en anglais, en italien, en allemand et en grec. Il a traduit en espagnol la poésie de Nora Gomringer, Elfriede Jelinek et Adrian Kasnitz, et anime le cycle littéraire « Traduttore, traditore ! » à Berlin où il réside actuellement. « Abécédaire » est son premier ouvrage traduit en français.

Merci à Giuseppe Merrone pour son travail d’édition avisé et à Anne Voeffray pour ses formidables photos de couverture!

Champagne!